2008年06月20日
monster parents
モンスターペアレンツについての記事を読んだイギリス人と
話をする機会があった。
日本ならではの表現が、彼は興味深いらしかった。
ちょっと前、スクールバッシングが「流行っていた」。
今は下火。
私が思うに、
モンスターペアレンツは
日本人が移動する民族になったから
起こっている。
自力で自分たちの場所を確保した新参者
(その地域の新住民)は、
その場所にまだ根を張っていない。
彼らは、現代人だから
情報はたくさんある
&新しい場所で
地域に対する
警戒心が大きい。
彼ら自身、まだ地域に信頼されていないし、
自分自身も
自分が選んだ地域を信頼してもいない。
自分と自分の身内が
ひどい目に(損する目)にあいたくない。
現代人だから、言いたいことは言わせて貰うし、
自分が
受け取れる可能性のある得は受け取りたい。
一回、強く主張したら、自分の主張が通った。
味をしめて、思ったことを何でも言ってみる。
言ったもん勝ち。
長い目で見て、
それって「お得」なんだろうか?
10年くらい前、私はスクールバッシングがどうなるのか、
非常に興味があった。
「たぶんこうなるだろう。」と、
当時思った通りになっている。
今、私はモンスターペアレンツの今後
を興味深く思っている。
うんぐとーる うやぬ わらんちゃーや
どぅーぬ うやんかい ゆるくとぅとぅ
どぅーぬ かんげーが ちがとーたん。
いふな関係 やんでぃ うむいん。
i don't know i am 100% right.
but
some parents hired a lawer
to tell their kids
how to smoke legally
at school.
you know what?
if those kids smoke
using chopsticks,
they can drop cigarettes.
then
nobody can insists
they smoked.
i really don't understand
why
parents did that
to raise their children.
don't they truely
love their precious ones?
話をする機会があった。
日本ならではの表現が、彼は興味深いらしかった。
ちょっと前、スクールバッシングが「流行っていた」。
今は下火。
私が思うに、
モンスターペアレンツは
日本人が移動する民族になったから
起こっている。
自力で自分たちの場所を確保した新参者
(その地域の新住民)は、
その場所にまだ根を張っていない。
彼らは、現代人だから
情報はたくさんある
&新しい場所で
地域に対する
警戒心が大きい。
彼ら自身、まだ地域に信頼されていないし、
自分自身も
自分が選んだ地域を信頼してもいない。
自分と自分の身内が
ひどい目に(損する目)にあいたくない。
現代人だから、言いたいことは言わせて貰うし、
自分が
受け取れる可能性のある得は受け取りたい。
一回、強く主張したら、自分の主張が通った。
味をしめて、思ったことを何でも言ってみる。
言ったもん勝ち。
長い目で見て、
それって「お得」なんだろうか?
10年くらい前、私はスクールバッシングがどうなるのか、
非常に興味があった。
「たぶんこうなるだろう。」と、
当時思った通りになっている。
今、私はモンスターペアレンツの今後
を興味深く思っている。
うんぐとーる うやぬ わらんちゃーや
どぅーぬ うやんかい ゆるくとぅとぅ
どぅーぬ かんげーが ちがとーたん。
いふな関係 やんでぃ うむいん。
i don't know i am 100% right.
but
some parents hired a lawer
to tell their kids
how to smoke legally
at school.
you know what?
if those kids smoke
using chopsticks,
they can drop cigarettes.
then
nobody can insists
they smoked.
i really don't understand
why
parents did that
to raise their children.
don't they truely
love their precious ones?

Posted by ico the second at 00:26│Comments(2)
│the view point
この記事へのコメント
あほな親がいますね、自分の子供がタバコ吸えるように、弁護士を雇ったって???
?
理解不能(笑) 右に同じです。 i dont really understand them.is that true love???
?
理解不能(笑) 右に同じです。 i dont really understand them.is that true love???
Posted by 雫
at 2008年06月28日 08:16

私も、初めて聞いたときは「まさか!」と思いました。
あの時代、権力闘争?だったのかも知れませんね。
無意味な戦いだったかも。 もしかしたら、そのばかげた闘争から何かを学んだ人もいたかも、です。
直接その親から話を聞いたことはないです。 当時、そこで働いてた人から聞いたので。
あの時代、権力闘争?だったのかも知れませんね。
無意味な戦いだったかも。 もしかしたら、そのばかげた闘争から何かを学んだ人もいたかも、です。
直接その親から話を聞いたことはないです。 当時、そこで働いてた人から聞いたので。
Posted by ico at 2008年06月29日 10:55